Sunday, October 25, 2015

Tabeer Ur Roya By Imam Ibn e Sereen

Muhammad Ibn Sirin (Arabic محمد بن سيرين) (born in Basra) was a Muslim interpreter of dreams who lived in the 8th century. He was a contemporary of Anas ibn Malik.

The most notable of the books attributed to him is Dreams and Interpretations. Ibn Al-Nadim says that he was the author of Taabirul Ro'oya (What Dreams Express), which is different from or an abridged version of Muntakhabul Kalam Fi Tafsir El Ahlam (A Concise Guide for the Interpretation of Dreams) first printed in Bulaq, Egypt, in 1284 AH, in Lucknow in AD 1874 and in Bombay in 1296 AH.

It was subsequently reprinted numerous times in various parts of the Arab World under different titles. But that book, allegedly written by Ibn Sirin, who died in 110 AH, comprises many discrepancies (anachronic passages). For instance, it tells a story about Imam Shafe'i who died in 204 AH. It also quotes Is'haq Ibrahim ibn 'Abdullah Al-Kirmani, who died in 400 AH. Nonetheless, some scholars are of the view that most if not all of the works related to Ibn Sirin might be apocryphal, or even misattributed to him completely.

Another example lies in the authenticity of the book "Muntakhabul Kalam ..." which is definitely non-genuine, for the simple reason that it relates those stories that happened long after Sirin's death as already stated[citation needed. Nevertheless, it is possible that these books were written by another expert or by Ibn Sirin's students and/or admirers. The major suspect is a Muslim preacher by the name of Abu Sa'id Al-Wa'ez, himself author of several books on Islamic oneiromancy. What lends credence and adds weight to the theory that Ibn Sirin never wrote anything is the established fact that he abhorred books.

He always relied on his excellent memory and was of the view that it is books that led to the perdition and doom of past generations. Whenever he wanted to memorize a hadith (quotation of Muhammad), he wrote it down on a piece of paper which he destroyed as soon as he learned it by heart. One night, a friend begged him to keep in his house a book he was carrying, which he categorically refused by saying he had vowed that never "shall a book" spend a night at his home.

Although he was known for correctly interpreting dreams, this book cannot be authentically traced back to him. The rare second edition in Italian of his interpretation of Egyptian and Persian dreams was translated from Leo Toscano's Latin into Italian by the famous cheiromantist Patricio Tricasso, who, in his foreword to Alessandro Bicharia, explains that he has omitted many of the original interpretations owing to many dreams being inspired either by melancholy or evil spirits.

The original Arabic, Greek and Toscano's Latin texts seem not to have survived and this is the second of three Italian editions of the sixteenth century, the others appearing in 1525 and 1551 AD.

Read online or Download a pdf ebook

No comments:

Post a Comment